This article will be permanently flagged as inappropriate and made unaccessible to everyone. Are you certain this article is inappropriate? Excessive Violence Sexual Content Political / Social
Email Address:
Article Id: WHEBN0000187709 Reproduction Date:
The BBC Television Shakespeare is a series of British television adaptations of the plays of William Shakespeare, created by Cedric Messina and broadcast by BBC Television. Transmitted in the UK from 3 December 1978 to 27 April 1985, the series spanned seven seasons and thirty-seven episodes.
Development began in 1975 when Messina saw that the grounds of Glamis Castle would make a perfect location for an adaptation of Shakespeare's As You Like It for the Play of the Month series. Upon returning to London, however, he had come to envision an entire series devoted exclusively to the dramatic works of Shakespeare. When he encountered a less than enthusiastic response from the BBC's departmental heads, Messina bypassed the usual channels and took his idea directly to the top of the BBC hierarchy, who greenlighted the show. Experiencing financial, logistical and creative problems in the early days of production, Messina persevered and served as executive producer for two years. When he was replaced by Jonathan Miller at the start of season three, the show experienced something of a creative renaissance as strictures on the directors' interpretations of the plays were loosened, a policy continued under Shaun Sutton, who took over as executive producer for seasons five, six and seven. By the end of its run, the series had proved both a ratings and a financial success.
Initially the adaptations received generally negative reviews, although the reception improved somewhat as the series went on, and directors were allowed more freedom, leading to interpretations becoming more daring. Several episodes are now held in high esteem, particularly some of the traditionally lesser known and less frequently staged plays. The complete set is a popular collection, and several episodes represent the only non-theatrical production of the particular play currently available on DVD.
The concept for the series originated in 1975 with Cedric Messina, a BBC producer who specialised in television productions of theatrical classics, while he was on location at Glamis Castle in Angus, Scotland, shooting an adaptation of J.M. Barrie's The Little Minister for the BBC's Play of the Month series.[1] During his time on set, Messina realised that the castle grounds would make a perfect location for an adaptation of Shakespeare's As You Like It. By the time he had returned to London, however, his idea had grown considerably, and he now envisioned an entire series devoted exclusively to the dramatic work of Shakespeare; a series which would adapt all thirty-seven Shakespearean plays.[2]
Almost immediately upon pitching the idea to his colleagues, however, Messina began to encounter problems. He had anticipated that everyone in the BBC would be excited about the concept, but this did not prove so. In particular, the Drama/Plays division felt the series could not possibly be a financial success without international sales, which they did not see as likely. Furthermore, they argued that Shakespeare on television rarely worked, and they were of the opinion that there was simply no need to do all thirty-seven plays, as many were obscure and would not find an audience amongst the general public, even in England. Disappointed with their lack of enthusiasm, Messina went over the departmental heads, forwarding his proposal directly to Director of Programmes, [4] Writing several months into production, journalist Henry Fenwick wrote the project was "gloriously British, gloriously BBC."[5]
The BBC had screened many Shakespearean adaptations before, and by 1978, the only plays which they had not shown in specifically made-for-TV adaptations were Henry Oscar as Henry and Yvonne Arnaud as Katherine.[8] O'Ferrall would oversee numerous broadcasts of Shakespearean extracts over the course of 1937, including Mark Antony's funeral speech from Julius Caesar, with Henry Oscar as Antony (11 February),[9] several scenes between Benedick and Beatrice from Much Ado About Nothing, featuring Henry Oscar and Margaretta Scott (also 11 February),[10] several scenes between Macbeth and Lady Macbeth from Macbeth, starring Laurence Olivier and Judith Anderson (25 March),[11] and a heavily truncated version of Othello, starring Baliol Holloway as Othello, Celia Johnson as Desdemona and D.A. Clarke-Smith as Iago (14 December).[12]
Other 1937 productions included two different screenings of scenes from A Midsummer Night's Dream; one directed by Dallas Bower, starring Patricia Hilliard as Titania and Hay Petrie as Nick Bottom (18 February),[13] the other an extract from Stephen Thomas' Regent's Park production, starring Alexander Knox as Oberon and Thea Holme as Titania, aired as part of the celebrations for Shakespeare's birthday (23 April).[13] 1937 also saw the broadcast of the wooing scene from Richard III, directed by Stephen Thomas, and starring Ernest Milton as Richard and Beatrix Lehmann as Lady Anne (9 April).[14] In 1938, the first full-length broadcast of a Shakespearean play took place; Dallas Bower's modern dress production of Julius Caesar at the Shakespeare Memorial Theatre, starring D.A. Clark-Smith as Mark Antony and Ernest Milton as Caesar (24 July).[15] The following year saw the first feature length made-for-TV production; The Tempest, also directed by Bower, and starring John Abbott as Prospero and Peggy Ashcroft as Miranda (5 February).[12] The vast majority of these transmissions were broadcast live, and they came to an end with the onset of war in 1939. None of them survive now.
After the war, Shakespearean adaptations were screened much less frequently, and tended to be more 'significant' specifically made-for-TV productions. In 1947, for example, O'Ferrall directed a two-part adaptation of Michael David as The Dauphin (19 May 1953);[20] a Sunday Night Theatre live performance of Lionel Harris' musical production of The Comedy of Errors, starring David Pool as Antipholus of Ephesus and Paul Hansard as Antipholus of Syracuse (16 May 1954);[21] and The Life of Henry the Fifth, the inaugural programme of BBC's new World Theatre series, directed by Peter Dews, and starring John Neville as Henry and John Wood as The Dauphin (29 December 1957).[18]
There were also four multi-part made-for-TV Shakespearean adaptations shown during the 1950s and 1960s; three specifically conceived as TV productions, one a TV adaptation of a stage production. The first was The Life and Death of Sir John Falstaff (1959). Produced and directed by Ronald Eyre, and starring Roger Livesey as Falstaff, the series took all of the Falstaff scenes from the Henriad and adapted them into seven thirty minute episodes.[22] The second was An Age of Kings (1960). Produced by Peter Dews and directed by Michael Hayes, the show comprised fifteen episodes between sixty and eighty minutes each, which adapted all eight of Shakespeare's sequential history plays (Richard II, 1 Henry IV, 2 Henry IV, Henry V, 1 Henry VI, 2 Henry VI, 3 Henry VI and Richard III).[23][24] The third was The Spread of the Eagle (1963), directed and produced by Dews. Featuring nine sixty minute episodes, the series adapted the Roman plays, in chronological order of the real life events depicted; Coriolanus, Julius Caesar and Antony and Cleopatra.[25] The fourth series was not an original TV production, but a made-for-TV "re-imagining" of a stage production; The Wars of the Roses, which was screened in both 1965 and 1966. The Wars of the Roses was a three part adaptation of Shakespeare's first historical tetralogy (1 Henry VI, 2 Henry VI, 3 Henry VI and Richard III) which had been staged to great critical and commercial success at the Royal Shakespeare Theatre in 1963, adapted by John Barton, and directed by Barton and Peter Hall. At the end of its run, the production was remounted for TV, shot on the actual Royal Shakespeare Theatre stage, using the same set as the theatrical production, but not during live performances. Directed for television by Michael Hayes and Robin Midgley, it originally aired in 1965 as a three parter, just as the plays had been staged (the three parts were called Henry VI, Edward IV and Richard III). Due to the popularity of the 1965 broadcast, the series was again screen in 1966, but the three plays were divided up into ten episodes of fifty minutes each.[26][27]
Although An Age of Kings, which was the most expensive and ambitious Shakespearean production up to that point was a critical and commercial success, The Spread of the Eagle was not, and afterwards, the BBC decided to return to smaller scale productions with less financial risk.[28] In 1964, for example, they screened a live performance of Elsinore Castle.[30] In 1970, they screened The Tragedy of Richard II, sourced from Richard Cottrell's touring production, and starring Ian McKellen as Richard and Timothy West as Bolingbroke.[31]
Additionally, the Play of the Month series had screened several Shakespearean adaptations over the years; Romeo and Juliet (1967), The Tempest (1968), Julius Caesar (1969), Macbeth (1970), A Midsummer Night's Dream (1971), The Merchant of Venice (1972), Love's Labour's Lost (1974) and King Lear (1975).
The BBC Television Shakespeare project was the most ambitious engagement with Shakespeare ever undertaken by either a television or film production company. So large was the project that the BBC could not finance it alone, requiring a North American partner who could guarantee access to the United States market, deemed essential for the series to recoup its costs. In their efforts to source this funding, the BBC met with some initial good luck. Cedric Messina's script editor,
All line references are taken from the individual Oxford Shakespeare editions of each play.
The Prefaces to Shakespeare episode for Titus Andronicus was presented by Patrick Stewart who had played Titus in a 1981 RSC production directed by John Barton. The Shakespeare in Perspective episode was presented by psychiatrist Anthony Clare.[210]
In a significant departure from the text, Howell set Young Lucius as the centre of the production so as to prompt the question "What are we doing to the children?"[208] At the end of the play, as Lucius delivers his final speech, the camera stays on Young Lucius rather than his father, who is in the far background and out of focus, as he stares in horror at the coffin of Aaron's child (which has been killed off-screen). Thus the production became "in part about a boy's reaction to murder and mutilation. We see him losing his innocence and being drawn into this adventure of revenge; yet, at the end we perceive that he retains the capacity for compassion and sympathy."[209]
Initially, director Jane Howell toyed with the idea of setting the play in a contemporary Northern Ireland, but she ultimately settled on a more conventional approach. All the body parts seen throughout were based upon real autopsy photographs, and were authenticated by the Royal College of Surgeons. The costumes of the Goths were based on punk outfits, with Chiron and Demetrius specifically based on the band KISS. For the scene when Chiron and Demetrius are killed, a large carcass is seen hanging nearby; this was a genuine lamb carcass purchased from a kosher butcher and smeared with Vaseline to make it gleam under the studio lighting.[206] In an unusual design choice, Howell had the Roman populace all wear identical generic masks without mouths, so as to convey the idea that the Roman people were faceless and voiceless, as she felt the play depicted a society which "seemed like a society where everyone was faceless except for those in power."[207] In the opening scene, as the former emperor's body is carried out, only Saturninus and Bassianus take their masks away from their faces, no one else, and they do so only to glare at one another.
As Titus was broadcast several months after the rest of the seventh season, it was rumoured that the BBC were worried about the violence in the play and that disagreements had arisen about censorship. This was inaccurate however, with the delay caused by a BBC strike in 1984. The episode had been booked into the studio in February and March 1984, but the strike meant it could not shoot. When the strike ended, the studio could not be used as it was being used by another production, and then when the studio became available, the RSC was using Trevor Peacock. Thus filming did not take place until February 1985, a year later than planned.[205]
Cast
The Prefaces to Shakespeare episode for Love's Labour's Lost was presented by Kenneth Branagh who had played Navarre in a 1984 RSC production directed by Barry Kyle. The Shakespeare in Perspective episode was presented by novelist Emma Tennant.[204]
This was the only production which John Wilders, the series literary advisor, openly criticised; specifically, he objected to the character of Moth being portrayed by an adult actor.[203]
This was one of only two productions which replaced original dialogue with material from outside the play (the other was Jonathan Miller's Anthony & Cleopatra). Here, in an invented scene set between Act 2 Scene 1 and Act 3, Scene 1, Berowne is shown drafting the poem to Rosaline, which will later be read by Nathaniel to Jacquenetta. The lines in this invented scene (delivered in voice-over) are taken from the fifth poem of the William Jaggard publication The Passionate Pilgrim; a variant of Berowne's final version of his own poem.
For Moshinsky, the central episode of the production is the play-within-the-play in the final scene which is interrupted by the arrival of Marcade, an episode to which Moshinsky refers as "an astonishing sleight of hand about reality and the reflection of experiencing reality."[201] He argues that the audience is so wrapped up in watching the characters watch the pageant that they have forgotten reality, and the arrival of Marcade with news of the death of the King of France jolts the audience back to reality in the same way it jolts the eight main characters. In this sense, Moshinsky sees the play more as about artifice and reality than romantic relationships.[202]
Director Elijah Moshinsky used the paintings of Jean-Antoine Watteau, especially his use of fête galante in pictures such as L'Embarquement pour Cythère, the music of Wolfgang Amadeus Mozart and the writing of Pierre de Marivaux as inspiration during the making of this episode, which is the only play of the thirty-seven to be set in the eighteenth century. Of the play, Moshinsky said, "it has the atmosphere of Marivaux - which is rather delicious, and yet full of formalised rules between men and women, sense against sensibility; there's a distinction between enlightenment and feeling. I think the atmosphere of Watteau's paintings suits this enormously well and gives it a lightness of touch. And also it abstracts it; we don't want anything too realistic because the whole thing is a kind of mathematical equation - four men for four women - and the play is testing certain propositions about love."[199] To ensure that the image match the fête galante style, Moshinsky had lighting technician John Summers use floor lighting as opposed to the usual method of ceiling lighting for some of the exterior scenes, also shooting through a very light gauze to create a softness in line and colour.[200]
The Prefaces to Shakespeare episode for Much Ado About Nothing was presented by Kenneth Haigh who had played Benedict in a 1976 Royal Exchange Theatre production directed by Braham Murray. The Shakespeare in Perspective episode was presented by actress Eleanor Bron.
Jan Spoczynski won Designer of the Year at the 1985 Royal Television Society Awards for his work on this episode.
During the reshoot for season seven, director Stuart Burge initially thought about shooting the entire episode against a blank tapestry background, with no set whatsoever, but it was felt that audiences may not respond well to this, and the idea was scrapped.[197] Ultimately the production had a style referred to as "stylized realism"; the environments are suggestive of their real life counterparts, the foregrounds are broadly realistic representations, but the backgrounds tended to be more artificial; "a representational context close to the actors, with a more stylized presentation of distance."[198]
The inaugural episode of the entire series was originally set to be a production of Much Ado About Nothing, directed by Donald McWhinnie, and starring Penelope Keith and Michael York.[65] The episode was shot (for £250,000), edited and even publicly announced as the opening of the series, before it was suddenly pulled from the schedule and replaced with Romeo & Juliet (which was supposed to air as the second episode). No reasons were given by the BBC for this decision, although initial newspaper reports suggested that the episode had not been abandoned, it had simply been postponed for re-shoots, due to an unspecified actor's "very heavy accent," and concerns that US audiences would not be able to understand the dialogue.[66] However, as time wore on, and no reshoots materialised, the press began to speculate that the show had been cancelled entirely, and would be replaced at a later date by a completely new adaptation, which was in fact what happened.[67] The press also pointed out that the fact that the production was never shown in Britain rubbished any suggestion that the prevailing cause for the abandonment was to do with accents. Indeed, there is evidence to suggest that BBC management simply regarded the production as a failure.[68]
The Prefaces to Shakespeare episode for Pericles, Prince of Tyre was presented by Amanda Redman who portrayed Marina in the BBC adaptation. The Shakespeare in Perspective episode was presented by poet and journalist P.J. Kavanagh.
Director David Jones used a lot of long shots in this episode to try to create the sense of a small person taking in a vast world.[196] Annette Crosbie thought of Dionyza as an early version of Alexis Colby, Joan Collins' character in Dynasty.[112]
The Prefaces to Shakespeare episode for The Life and Death of King John was presented by Emrys James who had played John in a 1974 RSC production directed by John Barton and Barry Kyle. The Shakespeare in Perspective episode was presented by chairman of the British Railways Board Peter Parker.
For this production, director David Giles chose to go with a semi-stylised setting which he referred to as both "emblematic" and "heraldic."[195] The music was written by Colin Sell. Leonard Rossiter died before the show aired.
The Prefaces to Shakespeare episode for The Tragedy of Coriolanus was presented by Ian Hogg who had played Coriolanus in a 1972 RSC production directed by Trevor Nunn. The Shakespeare in Perspective episode was presented by General Sir John Hackett.
The production design of Rome in this episode was very specific; everywhere except the Senate was to be small and cramped. The idea behind this design choice was to reflect Coriolanus' mindset. He dislikes the notion of the people gathering together for anything, and on such a cramped set, because the alleys and streets are so small, it only takes a few people to make them look dangerously crowded.[183] When Caius Marcus fights the Coriolian soldiers, he leaves his shirt on, but when he fights Aufidius in one-on-one combat, he takes it off. Moshinsky did this to give the scene an undercurrent of homoeroticism.[193] In the script for the episode, Coriolanus' death scene is played as a fight between himself and Aufidius in front of a large crowd who urge Aufidius to kill him. However, in shooting the scene, Moshinsky changed it so that it takes place in front of a few silent senators, and there is no real fight as such.[194]
The Prefaces to Shakespeare episode for The Two Gentlemen of Verona was presented by Russell Davies.
Although the production is edited in a fairly conventional manner, much of it was shot in extremely long takes, and then edited into sections, rather than actually shooting in sections. Taylor would shoot most of the scenes in single takes, as he felt this enhanced performances and allowed actors to discover aspects which they never would were everything broken up into pieces.[191][192]
Director Don Taylor initially planned a representational setting for the film; Verona, Milan and the forest were all to be realistic. However, he changed his mind early in preproduction and had production designer Barbara Gosnold go in the opposite direction – a stylised setting. To this end, the forest is composed of metal poles with bits of green tinsel and brown sticks stuck to them (the cast and crew referred to the set as "Christmas at Selfridges"). Whilst the set for Verona remained relatively realistic, that for Milan featured young actors dressed like cherubs as extras. This was to convey the idea that the characters lived in a 'Garden of Courtly Love', which was slightly divorced from everyday reality.[189] Working in tandem with this idea, upon Proteus' arrival in Milan, after meeting Silvia, he is left alone on stage, and the weather suddenly changes from calm and sunny to cloudy and windy, accompanied by a thunderclap. The implication being that Proteus has brought a darkness within him into the garden of courtly delights previously experienced by Silvia.[190]
The music in this episode was created by Anthony Rooley, who wrote new arrangements of works from Shakespeare's own time, such as John Dowland's piece 'Lachrimae'. Performed by The Consort of Musicke, other musicians whose music was used include William Byrd, Thomas Campion, Anthony Holborne, John Johnson, Thomas Morley and Orazio Vecchi. As no original music was used, Stephen Oliver's theme from seasons three to five was used for the opening titles.[188]
The Prefaces to Shakespeare episode for The Comedy of Errors was presented by Roger Rees who had played Antipholus of Syracuse in a 1976 RSC production directed by Trevor Nunn. The Shakespeare in Perspective episode was presented by comedian Roy Hudd.[187]
The entire production takes place on a stylised set, the floor of which is a giant map of the region, shown in its entirety in the opening and closing aerial shots; all of the main locations (the Porpentine, the Abbey, the Phoenix, the market etc.) are located in a circular pattern around the centre map.
This production used editing and special effects to have each set of twins played by the same actors. However, this was not especially well received by critics, who argued that not only was it confusing for the audience as to which character was which, but much of the comedy was lost when the characters look identical.
Director James Cellan Jones felt very strongly that the play was not just a farce, but included a serious side, specifically represented by the character of Aegeon, who has lost his family and is about to lose his life. In several productions Jones had seen, Aegeon was completely forgotten between the first and last scenes, and determined to avoid this, and hence give the production a more serious air, Jones had Aegeon wandering around Ephesus throughout the episode.[186]
The Prefaces to Shakespeare episode for Macbeth was presented by Sara Kestelman who had played Lady Macbeth in a 1982 RSC production directed by Howard Davies. The Shakespeare in Perspective episode was presented by crime writer and poet Julian Symons.
This episode was shot with a 360 degree cycloramic backcloth in the background which could be used as representative of a general environment, with much use made of open space.[185]
The Prefaces to Shakespeare episode for Cymbeline was presented by Jeffery Dench who had played Cymbeline in a 1979 RSC production directed by David Jones. The Shakespeare in Perspective episode was presented by dramatist and journalist Dennis Potter.
During the episode, the battle between the Romans and the Britons is never shown on screen; all that is seen is a single burning building, intended to indicate the general strife; we never see the defeat of Iachimo, Posthumous sparing him or Iachimo's reaction. Moshinsky did not want to expunge the political context of the play, but he was not especially interested in the military theme, and so removed most of it, with an aim to focus instead on the personal.[182] Moshinsky shot the scene of Iachimo watching the sleeping Imogen in the same way as he shot the scene of Imogen finding Cloten in bed beside her; as Iachimo leaves the room, the camera is at the head of the bed, and as such, Imogen appears upside-down in frame. Later, when she awakes to find the headless Cloten, the scene begins with the camera in the same position, with Imogen once again upside-down; "the inverted images visually bind the perverse experiences, both nightmarish, both sleep related, both lit by one candle."[183] Moshinsky used Rembrandt's portrait of Agatha Bas as inspiration for Imogen's costume.[184]
From this episode on, the show featured no unique theme music; the opening titles were scored with music composed specifically for the episode; although the new title sequence introduced by Miller at the start of season three continued to be used.
The Prefaces to Shakespeare episode for The Tragedy of Richard III was presented by Edward Woodward who had played Richard in a 1982 Ludlow Festival production directed by David William. The Shakespeare in Perspective episode was presented by novelist Rosemary Anne Sisson.[181]
At 239 minutes, this production was the longest episode in the entire series, and when the series was released on DVD in 2005, it was the only adaptation split over two disks. Of the 3,887 lines comprising the First Folio text of the play, Howell cut only 72; roughly 1.8% of the total.[180]
Howell's presentation of the complete first historical tetralogy was one of the most lauded achievements of the entire BBC series, and prompted Stanley Wells to argue that the productions were "probably purer than any version given in the theatre since Shakespeare's time."[161] Michael Mannheim was similarly impressed, calling the tetralogy "a fascinating, fast paced and surprisingly tight-knit study in political and national deterioration."[168]
Somewhat controversially, the episode ended with Margaret sitting atop a pyramid of corpses (played by all of the major actors who had appeared throughout the tetralogy) cradling Richard's dead body and laughing manically, an image Edward Burns refers to as "a blasphemous pietà."[176] Howell herself referred to it as a "reverse pietà," and defended it by arguing that the tetralogy is bigger than Richard III, so to end by simply showing Richard's death and Richmond's coronation is to diminish the roles that have gone before; the vast amount of death that has preceded the end of Richard III cannot be ignored.[177] R. Chris Hassel Jr. remarks of this scene that "our last taste is not the restoration of order and good governance, but of chaos and arbitrary violence."[178] Hugh M. Richmond says the scene gives the production a "cynical conclusion," as "it leaves our impressions of the new King Henry VII's reign strongly coloured by Margaret's malevolent glee at the destruction of her enemies that Henry has accomplished for her."[179]
The production is unusual amongst filmed Richards insofar as no one is killed on camera except Richard himself. This was very much a conscious choice on the part of Howell; "you see nobody killed; just people going away, being taken away - so much like today; they're just removed. There's a knock on the door and people are almost willing to go. There's no way out of it."[175]
Because this version of Richard III functioned as the fourth part of a series, it meant that much of the text usually cut in standalone productions could remain. The most obvious beneficiary of this was the character of Margaret, whose role, if not removed completely, is usually severely truncated. Textual editor David Snodin was especially pleased that a filmed version of Richard III was finally presenting Margaret's full role.[173] Director Jane Howell also saw the unedited nature of the tetralogy as important for Richard himself, arguing that without the three Henry VI plays "it is impossible to appreciate Richard except as some sort of diabolical megalomaniac," whereas in the full context of the tetralogy "you've seen why he is created, you know how such a man can be created: he was brought up in war, he saw and knew nothing else from his father but the struggle for the crown, and if you've been brought up to fight, if you've got a great deal of energy, and physical handicaps, what do you do? You take to intrigue and plotting."[174]
This episode was filmed on the same set as the three Henry VI plays. However, designer Oliver Bayldon altered the set so it would appear to be a ruin, as England reached its lowest point of chaos.[166] In the same vein, the costumes became more and more monotone as the four plays went on; The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but by The Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[167]
The Prefaces to Shakespeare episode for The Third Part of Henry the Sixt was presented by Brewster Mason who had played Warwick in the 1963 RSC production The Wars of the Roses directed by John Barton and Peter Hall. The Shakespeare in Perspective episode was presented by historian Michael Wood.[169]
The scene where Richard kills Henry has three biblical references carefully worked out by Howell; as Richard drags Henry away, his arms spread out into a crucified position; on the table at which he sat are seen bread and wine, and in the background, an iron crossbar is faintly illuminated against the black stone wall.[172]
This episode was filmed on the same set as The First Part of Henry the Sixt and The Second Part of Henry the Sixt. However, designer Oliver Bayldon altered the set so it would appear to be completely falling apart, as England descended into an even worse state of chaos.[166] In the same vein, the costumes became more and more monotone as the four plays went on - The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but by The Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[167]
The Prefaces to Shakespeare episode for The Second Part of Henry the Sixt was presented by Brewster Mason who had played Warwick in the 1963 RSC production The Wars of the Roses directed by John Barton and Peter Hall. The Shakespeare in Perspective episode was presented by historian Michael Wood.[169]
A strong element of verfremdungseffekt in this production is the use of doubling, particularly in relation to actors David Burke and Trevor Peacock. Burke plays Henry's most loyal servant, Gloucester, but after Gloucester's death, he plays Jack Cade's right-hand man, Dick the Butcher. Peacock plays Cade himself, having previously appeared in The First Part of Henry the Sixt as Lord Talbot, representative of the English chivalry so loved by Henry. Both actors play complete inversions of their previous characters, re-creating both an authentically Elizabethan theatrical practice and providing a Brechtian political commentary.[170][171]
This episode was filmed on the same set as The First Part of Henry the Sixt. However, designer Oliver Bayldon altered the set so it would appear that the paint work was flaking and peeling, and the set falling into a state of disrepair, as England descended into an ever increasing state of chaos.[166] In the same vein, the costumes became more and more monotone as the four plays went on; The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but by The Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[167]
The Prefaces to Shakespeare episode for The First Part of Henry the Sixt was presented by Brewster Mason who had played Warwick in the 1963 RSC production The Wars of the Roses directed by John Barton and Peter Hall. The Shakespeare in Perspective episode was presented by historian Michael Wood.[169]
Graham Holderness saw Howell's non-naturalistic production as something of a reaction to the BBC's adaptation of the Henriad in seasons one and two, which had been directed by David Giles in a traditional and straightforward manner; "where Messina saw the history plays conventionally as orthodox Tudor historiography, and [David Giles] employed dramatic techniques which allow that ideology a free and unhampered passage to the spectator, Jane Howell takes a more complex view of the first tetralogy as, simultaneously, a serious attempt at historical interpretation, and as a drama with a peculiarly modern relevance and contemporary application. The plays, to this director, are not a dramatization of the Elizabethan World Picture but a sustained interrogation of residual and emergent ideologies in a changing society [...] This awareness of the multiplicity of potential meanings in the play required a decisive and scrupulous avoidance of television or theatrical naturalism: methods of production should operate to open the plays out, rather than close them into the immediately recognisable familiarity of conventional Shakespearean production."[97]
Another element of verfremdungseffekt in this production is seen when Gloucester and Winchester encounter one another at the Tower; both are on horseback, but the horses they ride are hobbyhorses, which actors David Burke and Frank Middlemass cause to pivot and prance as they speak. The ridiculousness of this situation works to "effectively undercut their characters' dignity and status."[165] The "anti-illusionist" set was also used as a means of political commentary; as the four plays progressed, the set decayed and became more and more dilapidated as social order becomes more fractious.[166] In the same vein, the costumes become more and more monotone as the four plays move on - The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but by The Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[167]
Inspired by the notion that the political intrigues behind the Wars of the Roses often seemed like playground squabbles, Howell and production designer Oliver Bayldon staged the four plays in a single set resembling a children's adventure playground. However, little attempt was made at realism. For example, Bayldon did not disguise the parquet flooring ("it stops the set from literally representing [...] it reminds us we are in a modern television studio"[158]), and in all four productions, the title of the play is displayed within the set itself (on banners in The First Part and The Second Part (where it is visible throughout the entire first scene), on a shroud in The Third Part, and written on a chalkboard by Richard himself in The Tragedy of Richard III). Many critics felt these set design choices lent the production an air of Brechtian verfremdungseffekt.[159][160] Stanley Wells wrote of the set that it was intended to invite the viewer to "accept the play's artificiality of language and action."[161] Michael Hattaway describes it as "anti-illusionist."[162] Susan Willis argues it allows the productions "to reach theatrically toward the modern world."[163] Ronald Knowles writes, "a major aspect of the set was the subliminal suggestion of childlike anarchy, role-playing, rivalry, game and vandalism, as if all culture were precariously balanced on the shaky foundations of atavistic aggression and power-mad possession."[164]
The Prefaces to Shakespeare episode for The Merry Wives of Windsor was presented by Prunella Scales who portrayed Mistress Page in the BBC adaptation. The Shakespeare in Perspective episode was presented by novelist Jilly Cooper.
Jones was determined that the two wives not be clones of one another, so he had them appear as if Page was a well-established member of the bourgeoisie and Ford a member of the nouveau riche.[156]
Director David Jones originally wanted to shoot the episode in Stratford-upon-Avon but was restricted to a studio setting. Determined that the production be as realistic as possible, Jones had designer Dom Homfray base the set on real Tudor houses associated with Shakespeare; Falstaff's room is based on the home of Mary Arden (Shakespeare's mother) in Wilmcote, and the wives' houses are based on the house of Shakespeare's daughter Susanna, and her husband, John Hall. For the background of exterior shots, he used a miniature Tudor village built of plasticine.[155] Homfray won Best Production Designer at the 1983 BAFTAs for his work on this episode.
The Prefaces to Shakespeare episode for King Lear was presented by Tony Church who had played the Fool in a 1962 RSC production directed by Peter Brook. The Shakespeare in Perspective episode was presented by literary critic Frank Kermode.
Originally, Cedric Messina had cast Robert Shaw to play Lear, with an aim to do the show during the second season, but Shaw died suddenly in 1978 before production could begin, and the play was pushed back.[151] Jonathan Miller had previously directed a Nottingham Playhouse production of King Lear in 1969, starring Michael Hordern as Lear and Frank Middlemass as the Fool. In 1975, he remounted that same production for the BBC Play of the Month, a heavily truncated version, which happened to be the BBC's last Shakespeare production prior to the beginning of the Television Shakespeare. During his producership, Miller tried to persuade the BBC to use the Play of the Month production as their Lear, but they refused, saying a new production had to be done. At the end of the fourth season, Miller's last as producer, his contract stipulated that he still had one production to direct. In-coming producer Shaun Sutton offered him Love's Labour's Lost, but Miller wanted to do one of the three remaining tragedies; Lear, Macbeth or Coriolanus. He had never directed Macbeth or Coriolanus before, but he felt so comfortable with Lear that he went with it.[76] However, the production was basically the same as his 1969/1975 version, with the same two leading actors, the same costumes design, the same lighting, and the same design concept. The only significant difference is that more of the text is used in the latter production.[138] Miller utilised a "board and drapes" approach to the play; all interiors were shot on or near a plain wooden platform whilst all exteriors were shot against a cycloramic curtain with dark tarpaulins. As such, although exteriors and interiors were clearly distinguished from one another, both were nonrepresentational.[152] To enhance the starkness of the look of the production, Miller had lighting technician John Treays desaturate the colour by 30 per cent.[153] Miller also used colour to connect characters; the Fool wears white makeup which washes off during the storm, Edgar wears a white mask when he challenges Edmund to fight, and Cordelia wears white make-up after her death. Similarly, the Fool has red feathers in his hat, Edgar has a red tunic, and Cordelia's red welts on her neck stand out starkly against the white of her skin after her death.[154]
The Prefaces to Shakespeare episode for A Midsummer Night's Dream was presented by Frances de la Tour who had played Helena in a 1970 RSC production directed by Peter Brook. The Shakespeare in Perspective episode was presented by art historian Roy Strong.
Jonathan Miller originally planned on directing this episode himself, with fairies inspired by the work of Inigo Jones and Hieronymus Bosch, but he ultimately directed Timon of Athens instead, after original director Michael Bogdanov quit that production.[137] Elijah Moshinsky based his fairies on the baroque eroticism of Rembrandt and Peter Paul Rubens; in particular Rembrandt's Danaë was used as the inspiration for Titania's bed. A darker production than is usual for this play, Moshinsky referred to the style of the adaptation as "romantic realism."[76] He disliked productions which portrayed Puck as a mischievous but harmless and lovable sprite, so he had Phil Daniels play him as if he were an anti-establishment punk.[149] It has long been rumoured, but never confirmed, that in his portrayal of Peter Quince, actor Geoffrey Palmer was imitating the soon-to-retire Director General of the BBC, Ian Trethowan.[150]
The Prefaces to Shakespeare episode for Troilus & Cressida was presented by Norman Rodway who had played Thersites in a 1968 RSC production directed by John Barton. The Shakespeare in Perspective episode was presented by diplomat Sir David Hunt.[148]
Jim Atkinson won Best Cameraman at the 1982 BAFTAs for his work on this episode.
Of the play, Miller stated "it's ironic, it's farcical, it's satirical: I think it's an entertaining, rather frothily ironic play. It's got a bitter-sweet quality, rather like black chocolate. It has a wonderfully light ironic touch and I think it should be played ironically, not with heavy-handed agonising on the dreadful futility of it all."[146] Miller chose to set the play in a Renaissance milieu rather than a classical one, as he felt it was really about Elizabethan England rather than ancient Troy, and as such, he hoped the production would carry relevance for a contemporary TV audience; "I feel that Shakespeare's plays and all the works of the classic rank, of literary antiquity, must necessarily be Janus-faced. And one merely pretends that one is producing pure Renaissance drama; I think one has to see it in one's own terms. Because it is constantly making references, one might as well be a little more specific about it. Now that doesn't mean that I want to hijack them for the purposes of making the plays address themselves specifically to modern problems. I think what one wants to do is to have these little anachronistic overtones so that we're constantly aware of the fact that the play is, as it were, suspended in the twentieth-century imagination, halfway between the period in which it was written and the period in which we are witnessing it. And then there is of course a third period being referred to, which is the period of the Greek antiquity."[147]
Director Jonathan Miller used the work of gothic painter Lucas Cranach as primary visual influence during this production, and several of Cranach's sketches can be seen in Ajax's tent; most notably, Eve from his Adam and Eve woodcut, hung on the tent like a nude centrefold. Miller wanted Troy to be sharply differentiated from Greece; Troy was decadent, with clear abstract lines (based on some of Hans Vredeman de Vries' architectural experiments with perspective). Costumes were elegant and bright, based on the works of Cranach and Albrecht Dürer.[145] The Greek camp, on the other hand, was based on a gypsy camp near the BBC Television Centre; cluttered, dirty and squalid. Miller envisioned it as built on the remains of an earlier Troy, with bits of roofs jutting out of the ground and bits and pieces of ancient statues lying around (although this idea originated for Troilus, Miller had first used it in his earlier Timon of Athens). Also, on one side of the camp, a huge wooden horse leg can be seen under construction - the Trojan Horse. In the command tent, a schematic for the horse is visible in several scenes, as is a scale model on the desk nearby. Miller wanted the camp to give the sense of "everything going downhill," with the men demoralised, fed up fighting, wanting only to get drunk and sleep (except Ulysses, who is depicted as still fully alert) The uniforms were all khaki coloured, and although Renaissance in style, were based on the TV show M*A*S*H, with Thersites specifically based on Corporal Klinger.[145]
The Prefaces to Shakespeare episode for Othello was presented by Bob Peck who had played Iago in a 1979 RSC production directed by Ronald Eyre. The Shakespeare in Perspective episode was presented by author Susan Hill.
During production, Miller based the visual design on the work of El Greco.[141] The interior design of the production was based on the interiors of the Palazzo Ducale, Urbino, whilst the street set was based on a real street in Cyprus.[142] For the scene where Iago asks Cassio about Bianca, Othello stands behind the open door. Most of the scene is shot from behind him, so the audience sees what he sees. However, not all the dialogue between Iago and Cassio is audible. Although this led to criticism when the episode was screened in the US, where it was assumed that the sound people simply had not done their job very well, it was actually done so as to increase subjectivity; if Othello is having difficulty hearing what they are saying, so too is the audience.[143] Bob Hoskins played Iago as a Rumpelstiltskin type, an impish troublemaker who delights in petty mischief and mocks people behind their backs.[144]
Cedric Messina had initially planned to screen Othello during season two, and had attempted to cast James Earl Jones in the part. However, the British Actors' Equity Association had written into their contract with the BBC that only British actors could appear in the series, and if Messina cast Jones, Equity threatened to strike, thus crippling the show. Messina backed down and Othello was pushed back to a later season. By the time it was produced, Jonathan Miller had taken over as producer, and he decided that the play was not about race at all, casting a white actor in the role.[33]